Skip to content

助詞 II

CLITICS II Introduction In this part of the lesson, we’re tackling the clitic + clitic patterns. There is no single rule or pattern for this structure, so we’re going to learn the combination patterns for each clitic. Take note that the English translations given may not sound natural at all; they are intended to be translated as literally as possible. CLITICS II: COMBINATIONS Most of the clitics do retain their meanings and usages when they are combined with other clitics, though some develop different meanings from their original usages when combined, depending on the intonation, and how it is used in a sentence. ⟩ BA → na ba → pa ba → din/rin ba → daw/raw ba → lang ba → ba muna → ba ulit → na naman ba → ba kasi → na lang ba → pa naman ba → pa rin ba → pa lang ba → nga ba → naman ba example sentences Pumunta ka na ba roon? — Did you go there already? Pupunta ka pa ba rito? — Will you still come here? Pumunta ka rin ba roon? — Did you go there too? Kumain ka raw ba? — Someone is asking if you did eat. Maglalaro lang ba si Maria? — Will Maria just play? Magdadasal ba muna tayo? — Are we going to pray first? Magtatanim ba ulit tayo? — Will we plant again? Mag-aaway na naman ba kayo? — Are you just going to argue again? Ano ba kasing gusto mo? — What do you really want? Bibili ka na lang ba ng laruan? — Are you just going to buy a toy instead? Gumagana pa naman ba? — Is it still working so far? May sakit ka pa rin ba? — Are you sick until now? Kakain pa lang ba si Don? — Is Don just about to eat? Mahal mo nga ba siya? — Do you actually love him? Malinis naman ba? — Is it somewhat clean? ⟩ NA → na ba → na rin → na raw → na muna → na yata/ata → na ulit → na kasi → na nga → na pala example sentences Nagkape ka na ba? — Have you had coffee already? Lumabas ka na rin. — You now go out too. Marunong ka na raw magtipid. — They say you already know how to save money. Lumabas ka na muna. — Go out for now. Umalis na ata si Anna. — Maybe Anna left already. Gusto ko na ulit maligo. — I now want to take a bath again. Gusto niya na kasi magluto. — It’s because he wants to cook already. Wala na nga akong pera e. — I don’t even have money anymore. Wala na pala akong pera. — I just realized that I don’t have money anymore. ⟩ PA → pa ba → pa raw → pa yata/ata → pa ulit → pa kasi → pa nga → pa pala example sentences Uuwi ka pa ba? — Are you still going to go back home? Hindi ka pa raw tuli. — They say you are not circumcised yet. Iinom pa yata siya ng gamot. — Maybe he’s still going to take medicine. Magsusulat ka pa ulit. — You will write again. Hindi ka pa kasi kumakain. — That’s because you haven’t eaten yet. Hindi pa nga pwede! — I said it’s still not allowed! May exam pa pala. — I just realized we still have an exam. ⟩ DIN/RIN → din/rin ba → na rin → din/rin daw → lang din → din/rin muna → din/rin yata/ata → din/rin ulit → din/rin kasi → na lang din → pa naman din → pa lang din → nga rin → din/rin pala → din/rin naman example sentences Naglalaro ka rin ba? — Do you play also? Kumain ka na rin. — You now eat too. Marunong ka rin daw? — They say you know how to do it too. Naglakad lang din ako. — I just walked too. Kakain din muna ako. — I’m going to eat first too. Marunong din ata siya. — She probably knows how to do it too. Matutulog din ulit si Ben. — Ben is also going to sleep again. Pangit din kasi ako e. — It’s because I’m ugly too. Ibibigay ko na lang din sa iyo ito. — I’m also just going to give this to you instead. Maayos pa naman din. — So far, it’s still working too. Lalabas pa lang din si Don. — Don is just about to go out too. Hindi nga rin ako marunong e. — I too don’t even know how to do it. Maingay ka rin pala. — So you’re noisy too. Malakas din naman si Harold. — Harold is kind of strong too. ⟩ DAW/RAW → daw/raw ba → na raw → pa raw → din/rin daw → lang daw → daw/raw muna → daw/raw yata/ata → daw/raw ulit → na naman daw → daw/raw kasi → na lang daw → pa naman daw → pa rin daw → pa lang daw → nga raw → daw/raw pala → naman daw example sentences Binisita mo raw ba si Ben? — Someone is asking if you visited Ben. Kakain na raw tayo. — They say we’re going to eat already. Maghuhugas ka pa ng kamay. — They say you are still going wash your hands. Dapat ka rin daw magbihis. — They say you should change clothes too. Isa lang daw. — They say only one. Magpahinga raw muna kayo. — They say you should take a rest for now. Uulan daw yata sabi sa balita. — They say it might rain according to the news. May eclipse daw ulit. — It is said that there’s going to be an eclipse again. Nagkalat na naman daw siya. — They say he made a mess again. Mayaman daw kasi sila. — It’s because it is said that they are rich. Isa na lang daw bilhin mo. — They say just buy one instead. Marami pa naman daw iyon. — They say there are still many of it. Kakain pa naman daw tayo. — Besides, they say we’re still going to eat. Sira pa rin daw. — They say until now it’s broken. Matutulog pa lang daw si Harold. — They say Harold is just about to sleep. Ako nga raw ang sasali. — I’ve already said that I should be the one to join, they say. Pinoy raw pala sila. — They say they are actually Filipinos. Malakas naman daw si Harold. — Harold is kind of strong, they say. ⟩ LANG → lang ba → lang din, din lang → lang muna → lang yata/ata → lang ulit → lang kasi → nga lang → lang pala → lang naman example sentences Ikaw lang ba? — Only you? Ako lang din ang gagawa n’on — I would be the only one to do it too. Magpapahinga lang muna ako. — I’m just going to take a rest for now. Dalawa lang yata ’yung kwarto rito. — Maybe there are only two rooms here. Kakain lang ulit ako. — I’m just going to eat again. Mahina ka lang kasi. — It’s because you’re just weak. Kaunti nga lang ’yung bundok dito. — I said there are only a few mountains here. Isa lang pala ’yung kotse niya. — I didn’t know he only has one car. Isa lang naman ang kailangan ko. — I only need one anyway. ⟩ MUNA → ba muna → na muna → pa muna → din/rin muna → lang muna → yata muna → muna ulit → na naman muna → kasi muna → na lang muna → pa naman muna → pa rin muna → pa lang muna → nga muna → pala muna → naman muna example sentences Magbibisikleta ba muna tayo? — Are we going to ride a bike first? Umupo na muna tayo. — For now, let’s just sit down. Magsasalita pa muna siya. — She’s still going to speak first. Magsusulat din muna tayo. — We are also going to write first. Manananghalian yata muna sila. — Maybe they’re going to have lunch first. Lilinisin muna ulit namin ’yung bahay. — We’re going to clean the house again first. Magtatrabaho na naman muna kami. — We’re going to work again for now. Mag-aral ka kasi muna. — Study first (… the reason why that’s happening to you is because you’re not studying well…) Umidlip ka na lang muna. — Just take a nap first instead. Iyan pa naman muna ’yung gagamitin natin. — So far, that’s the only thing that we’re going to use for now. Maglalaba pa rin muna ako. — (Until now) I’m still going to wash my clothes first. Magsasalita pa lang muna si Harold. — Harold is just about to speak for now. Magluluto nga muna ako. — I said I’m going to cook first. Magluluto pala muna ako. — I just realized I’m going to cook first. Kakanta naman muna siya bago sumayaw e. — Besides, he will sing before dancing. ⟩ YATA/ATA → na yata/ata → pa yata/ata → din/rin yata/ata → daw/raw yata/ata → lang yata/ata → yata/ata muna, muna yata/ata → yata/ata ulit → na naman yata/ata → kasi yata/ata → na lang yata/ata → pa naman yata/ata → pa rin yata/ata → pa lang yata/ata → nga yata/ata → pala yata/ata → naman yata/ata example sentences Nagkape ka na yata. — Maybe you have drunk coffee. Kumakain pa ata siya. — Maybe she’s still eating. Hapon ka rin ata. — Maybe you’re Japanese too. May sakit ka raw yata. — They say you might be sick. Aakyat lang ata siya ng puno. — Maybe he’s just going to climb a tree. Maghihilamos yata muna si Don. — Maybe Don is going to rinse his face first. Pupuntahan yata ulit nila ’yung parke. — Perhaps they would go to the park again. Sira na naman ata ’yung radyo. — I think the radio is broken again. Inaantok na kasi yata siya. — Maybe it’s because he’s sleepy already. Magbisikleta na lang ata tayo. — Maybe we should just ride bikes instead. Malinis pa naman ata. — (So far) maybe it’s still clean. May giyera pa rin yata sa Syria. — Maybe there’s been a war in Syria until now. Magluluto pa lang yata si mama. — Maybe mom is just about to cook. Hindi niya nga ata ako kilala. — I think he doesn’t even know me. Hindi mo pala yata kilala kung sino ako. — I just realized that perhaps you still don’t know who I am. Mabait naman ata si Ben. — Maybe Ben is somewhat kind. ⟩ ULIT → ba ulit → na ulit → pa ulit → din/rin ulit → daw/raw ulit → lang ulit → muna ulit → yata/ata ulit → na naman ulit → kasi ulit → na lang ulit → pa naman ulit → pa rin ulit → pa lang ulit → nga ulit → pala ulit → naman ulit example sentences Nagsuklay ka ba ulit? — Did you comb your hair again? Matulog ka na ulit. — You sleep again. Bumili pa ulit si Maria ng pagkain. — Maria yet again bought some food. Tumayo rin ulit sila. — They stood up again too. Pumunta daw ulit sila sa Laguna. — They say they went to Laguna again. Magpapahinga lang ulit ako. — I’m just going to take a rest again. Mag-uusap muna ulit sila. — They’re going to talk again first. Uulan yata ulit. — Perhaps it’s going to rain again. Sira na naman ulit ’yung kotse. — The car is broken again. Bumalik kasi ulit si Harold. — It’s because Harold came back again. Aalis na lang ulit ako. — I’m just going to leave again instead. Maaayos ko pa naman ulit iyan. — Besides, I can still fix that again. Gagana pa rin ulit iyan. — So far, it’s still going to work again. Kakain pa lang ulit ako. — I’m just about to eat again. Kakain nga ulit si Don. — I just said that Don is going to eat again. Kakain pala ulit si Maria. — I just realized that Maria is going to eat again. Bumalik naman ulit ’yung tubig. — Besides, the water supply came back again. ⟩ NA NAMAN → na naman ba → na naman daw → na naman kasi → na naman nga → na naman pala example sentences Sumigaw ka na naman ba? — Did you just shout again? Umiyak na naman daw si Anna. — They said Anna just cried again. Nasira na naman kasi ’yung orasan. — It’s because the clock just broke again. Magtatrabaho na naman nga ako. — (That’s what) I (just) said, I’m going to work again. Mag-aaway na naman pala sila. — I just realized that they are going to argue again. ⟩ KASI → ba kasi [kasi in this case is mainly used as ‘really’ or ‘actually’, like nga or talaga] → na kasi → pa kasi → din/rin kasi → daw/raw kasi → lang kasi → kasi muna, muna kasi → yata/ata kasi → kasi ulit → na naman kasi → na lang kasi [in this case kasi is used as ‘I told you to just … instead’] → pa naman kasi → pa rin kasi → pa lang kasi → nga kasi → pala kasi → naman kasi example sentences Nasaan ka ba kasi? — Where are you really? Busog ka na kasi e. — That’s because you’re already full. pa kasi Malungkot din kasi siya. — For he too is sad. Sira daw kasi. — It’s because it’s broken, they say. Mag-isa lang kasi si Anna, kaya niyaya ko siyang kumain. — Anna was just alone, so I invited her to eat. — Because Anna was just alone, I invited her to eat. Kumain ka kasi muna. — Just eat first. Pilipino ata kasi siya kaya marunong siyang magtagalog. — Maybe he’s Filipino, that’s why he knows how to speak Tagalog. Nagugutom kasi ulit siya. — It’s because he’s hungry again. Galit na naman kasi siya. — It’s because he’s angry again. Magbisikleta ka na lang kasi . — I told you to just ride a bike instead. Gumagana pa naman kasi. — It’s because it’s still working. — It’s still working anyway. Mali pa rin kasi ’yung sagot ko. — It’s because my answer is still wrong. Naliligo pa lang kasi si Don. — It’s because Don is still taking a bath. (Don is just about to do the next thing) Mahal ko nga kasi siya. — It’s because I love her, I’ve already told you. Instik pala kasi siya kaya marunong siyang mag-Chinese. — I just knew that he’s Chinese that’s why he knows how to speak Chinese. — I just realized/knew that the reason why he knows how to speak Chinese is because he’s Chinese. Mabait naman kasi siya. — It’s because he’s somewhat kind. ⟩ NA LANG → na lang ba → na lang din → na lang daw → na lang muna → na lang yata/ata → na lang ulit → na lang kasi → na lang pala → na lang naman example sentences Maglalakad ka na lang ba? — Will you just walk instead? Maglalakad na lang din ako. — I will just walk instead too. Maglalakad na lang daw si Maria. — Maria said she’ll just walk instead. — They say Maria will just walk instead. Magmomotor na lang muna si Ben. — For now, Ben is just going to ride a motorcycle instead. Aayaw na lang yata ako. — I think I’ll just quit instead. Maglaro na lang ulit tayo. — Let’s just play again instead. Nagbus na lang kasi si Don e. — It’s because Don took a bus instead. Sasama na lang pala ako. — I changed my mind, I’ll just join instead. ⟩ PA NAMAN → pa naman ba → pa naman din → pa naman daw → pa naman muna [in this case, the clitics (pa, naman, & muna) retain their natural usages and do not combine meanings) → pa naman yata/ata → pa naman kasi → pa naman pala example sentences Gumagana pa naman ba? — Is it working so far? Gumagana pa naman din ito. — So far, this is working too. Maliit pa naman daw ’yung ahas. — They say the snake is still small. Kakain pa naman muna tayo e. — We’re still going to eat first anyway. Madikit pa naman ata ’yung pandikit. — Perhaps the glue is sticky so far. Gumagana pa naman kasi ’yung makina. — It’s because the machine is working so far. Malakas pa naman pala ’yung kabayo. — I just realized that the horse is strong so far. ⟩ PA RIN → pa rin ba → pa rin daw → pa rin muna → pa rin yata/ata → pa rin ulit → pa rin kasi → pa rin pala → pa rin naman example sentences Uulitin pa rin ba natin? — Are we still going to do it again? Hilaw pa rin daw ’yung karne. — They say the meat is still raw (until now). Magtatrabaho pa rin muna ako rito. — Up until this day, I’m still going to work here for now. Uulan pa rin yata. — Perhaps it won’t stop raining. Mag-aaral pa rin ulit ako. — I’m still going to study again (no matter what). Sira pa rin kasi ’yung kotse. — It’s because up until now, the car is still broken. Maganda pa rin pala ’yung pinta. — I didn’t expect that the paint still looks fine up until now. Magtatrabaho pa rin naman ako. — I’m still going to work anyway. ⟩ PA LANG → pa lang ba → pa lang din → pa lang daw → pa lang muna → pa lang yata/ata → pa lang ulit → pa lang kasi → pa lang pala → pa lang naman example sentences Maghahanda pa lang ba tayo? — Are we just about to prepare? Magsusulat pa lang din ako. — I’m just about to start writing too. Papunta pa lang daw si Don. — Don said he’s still on his way.(..) (just about to arrive) Magluluto pa lang muna siya. — He’s just going to cook first (before he starts to do the next thing). Kakain pa lang yata si Don. — Maybe Don is just about to eat (he hasn’t eaten yet). Magpapahinga pa lang ulit kami. — We’re just about to take a rest again. Nagluto pa lang kasi siya. — It’s because she was still just cooking. (she’s just about to do the next thing) Magkakape ka pa lang pala? Akala ko tapos ka na? — So you’re just about to have a coffee? I thought you’ve had already? Magbibihis pa lang naman ako. — I’m just about to change clothes anyway. ⟩ NGA → nga ba → na nga → pa nga → nga rin → nga raw → nga lang → nga muna → nga yata/ata → nga ulit → na naman nga → nga kasi → na [nga] lang → pa [nga] naman → pa [nga] rin → pa [nga] lang → nga pala → nga naman example sentences Mahal mo nga ba siya? — Do you actually love her? Mahal ko na nga siya. — I actually love her now. Gusto ko pa nga kumain e. — I said I still want to eat. Bibilhin ko nga rin ito. — (That’s what) I (just) said, I’m going to buy this too. Aalis nga raw sila. — They say they will leave, I have told you already. Isa nga lang ang kailangan ko. — I said I only need one. Magbabayad nga muna sila bago kumain. — I’ve already said they will pay first before eating. Mahal nga yata iyon e. — Maybe it’s actually even expensive. Bibili nga ulit ako ng prutas e. — I said I’m going to buy fruits again. Sira na naman nga ’yung mesa. — …And the table is broken again. Sira nga kasi ’yung mesa. — It’s because the table is broken again, I’ve already said it* Isa na nga lang ’yung kailangan ko. — I said I now just need one. Gumagana pa nga naman ’yung motor. — Well, the motorcycle is working so far. Gumagana pa nga rin ’yung motor. — Well, the motorcycle is working up until now. Isa pa nga lang ’yung dumarating e. — Only one Ako nga pala si Don. — By the way, I’m Don. Tama nga naman ’yung sinabi niya. — Well, what he said was actually right. ⟩ PALA → na pala → pa pala → din/rin pala → daw/raw pala → lang pala → pala muna → pala yata/ata → pala ulit → na naman pala → pala kasi → na lang pala → pa naman pala → pa rin pala → pa lang pala → nga pala → naman pala example sentences Umalis ka na pala. — I didn’t know you left already. Nag-aaral ka pa pala. — I didn’t know you’re still studying. Matangkad ka rin pala. — I didn’t realize you’re tall too. Magaling ka raw pala kumanta. — They say you’re actually a good singer. Sandaan lang pala ang pera ko. — I just realized I only have a hundred pesos here. Maghuhugas pala muna ako ng pinggan. — I just realized I’m going to wash the dishes first. Wala na pala yata tayong bigas. — Probably we don’t have rice stocks anymore (I just realized). Magkikita pala ulit kami. — I just realized (I forgot) that we’re going to meet again. Wala na naman pala silang tubig. — I just found out that they don’t have water supply again. Estudyante pala kasi siya kaya siya may libro. — I just found out that he has books because he’s a student. Huwag na lang pala. — I changed my mind. Gumagana pa naman pala ’yung sasakyan. — I just discovered that the vehicle works so far. Gumagana pa rin pala ’yung sasakyan. — I just discovered that the vehicle works up until now. Nagsusulat pa lang pala siya. — I just found out that he’s still writing (he hasn’t started doing the next thing). Siya nga pala si Maria. — By the way, she’s Maria. Mabait ka naman pala. — I just realized that you’re somewhat kind. ⟩ NAMAN → naman ba → naman na → din/rin naman → naman daw → lang naman → naman muna → naman yata/ata → naman ulit → naman kasi → naman na lang → pa rin naman → pa lang naman → nga naman → naman pala example sentences Kumain ka naman ba? — But, did you eat? Kumain naman na ako. — I have eaten anyway. Kumain din naman sila. — Besides, they ate too. Masaya naman daw. — They say it’s somewhat enjoyable. Uminom lang naman ako. — I just drank water. (what’s the matter with it?) Siya naman muna. — Let her have his turn first. Matangkad naman ata. — Maybe she’s somewhat tall. Sa Laguna naman ulit tayo pumunta. — Let Laguna be our next destination. Si Don naman kasi ’yung may kasalanan. — Besides, Don is the one who made the mistake. Isa naman na lang ’yung aayusin natin. — Besides, we only have one left that needs to be fixed. Gusto ko pa rin naman siya. — Besides, I still love her. Kakain pa lang naman si Ben. — Ben is just about to eat anyway. Totoo nga naman ’yung sinabi niya. — What he said was true though. Tama naman pala ’yung sagot ko. — So my answer was (kind of) right. CLITICS II: CONCLUSION You might have noticed some patterns; some clitics come first while some are placed after others. You also might have noticed that some clitics cannot be combined with other clitics, and you also might have noticed other nuances, especially in the usages. The combining of clitics doesn’t just stop in two clitics, you may also use three clitics at the same time ex.: Naligo na rin pala ako. — I just realized I already took a bath too. Clitics might be one of the most difficult subjects to master, especially the patterns. But once you master this, it would help you a lot in actual conversations and in the improvement of your learning. I hope you learned something new from this lesson Sa susunod ulit.